«La lucha democrática de las mujeres conducirá a la libertad, no a la guerra entre estados-nación»
ANF Redacción
KJAR llama a todas las mujeres dentro de los partidos y organizaciones que buscan la libertad a colaborar y establecer una voz unificada para las mujeres en Irán, diciendo: «Sin la presencia de las mujeres, no se puede hablar de un futuro libre para Irán»
En una declaración sobre la guerra en curso entre Israel e Irán, la Sociedad de Mujeres Libres del Kurdistán Oriental (KJAR) enfatizó que las guerras entre estados-nación no son un camino hacia la libertad para las sociedades.
La declaración de KJAR del miércoles incluye lo siguiente:
«En el quinto día de la guerra entre Irán e Israel, Israel lanzó fuertes ataques contra centros militares, medios de comunicación estatales y hospitales en varias ciudades iraníes. La República Islámica también llevó a cabo varios ataques de represalia. Es evidente que la guerra continuará, con el consiguiente aumento de víctimas y destrucción.
Esta guerra en curso es el resultado de políticas preconcebidas del sistema capitalista, cuyo objetivo es crear un nuevo panorama geopolítico en Oriente Medio, esta vez dirigido contra el régimen iraní. La guerra de Israel contra Irán pretende obligar al régimen a implementar cambios que se alineen con el orden global. En otras palabras, el objetivo de las recientes negociaciones fue legitimar los ataques actuales.
En las guerras entre estados-nación, son las sociedades, y en particular las mujeres y los niños, quienes pagan el precio más alto. El conflicto entre Israel e Irán no es la excepción. Sin embargo, es importante recordar que la República Islámica lleva años librando una guerra contra su propia sociedad, en particular contra las mujeres, mediante ejecuciones, feminicidios y la proliferación de la pobreza y el desempleo. La ruptura fundamental entre la República Islámica y la sociedad, en particular contra las mujeres, ocurrió hace mucho tiempo, y esta guerra solo hará que esa división sea más visible y pronunciada.
Cabe destacar que esta guerra no es una por la liberación de las sociedades, especialmente de las mujeres. Las demandas del pueblo, en particular las de las mujeres, no forman parte de las agendas de Israel ni de Irán. Los representantes de los estados-nación que corean lemas como ´Jin, Jiyan, Azadî´ (Mujer, Vida, Libertad) no pueden anunciar la libertad ni prometer un futuro prometedor para la sociedad, especialmente cuando carecen de una comprensión genuina de la importancia de las luchas de las mujeres.
Hay que recordar que ´Jin, Jiyan, Azadî´ no es un eslogan diseñado para conquistar a la opinión pública en Irán, particularmente entre las mujeres, sino más bien la experiencia vivida de mujeres y hombres que han arriesgado sus vidas durante los últimos tres años convirtiendo las calles en un campo de batalla por la libertad.
Los movimientos democráticos liderados por mujeres han demostrado que sus objetivos se alinean con la creación de una vida libre para todos los segmentos de la sociedad iraní. Sin embargo, lograr estos objetivos requiere alejarse del centralismo, el dogma religioso, el patriarcado y el nacionalismo. La guerra entre los estados-nación y el sistema capitalista global solo ofrece a las mujeres la opción de elegir entre lo malo y lo peor, y ambas opciones les son impuestas. Sin embargo, las mujeres no solo se han opuesto a esta mentalidad, sino que también se han convertido en las abanderadas y líderes de la lucha por la libertad y la democracia en Irán, Oriente Medio y más allá.
La revolución ´Jin, Jiyan, Azadî´ es un claro ejemplo del liderazgo de las mujeres en la democratización de la sociedad.
KJAR enfatiza la importancia de organizarse y fortalecer las bases en pos de la libertad para la sociedad, especialmente para las mujeres. En medio de una guerra entre poderes autoritarios y sistemas patriarcales, KJAR insiste en que no hay un rayo de luz, libertad ni igualdad. Por lo tanto, KJAR hace un llamado a todos los miembros y grupos en Irán a unirse y solidarizarse mediante la creación de comités populares y organizaciones populares en todo el país.
KJAR también hace un llamado a todas las mujeres de partidos y organizaciones que buscan la libertad a colaborar y establecer una voz unificada para las mujeres en Irán. La formación de estructuras transpartidistas en Kurdistán y de organizaciones transnacionales en todo Irán es un paso crucial para el establecimiento de la democracia. Sin la presencia de las mujeres, no se puede hablar de un futuro libre para Irán.»
El PJAK se opone a la imposición de la guerra al pueblo de Irán y enfatiza : «Consideramos que la cooperación de los partidos kurdos y la transición de un gobierno basado en partidos a un autogobierno popular en Kurdistán es un deber»
El Consejo del Partido de la Vida Libre del Kurdistán (PJAK) emitió una declaración sobre el conflicto en curso entre Israel e Irán. El comunicado del PJAK del sábado incluye lo siguiente:
«Desde el 13 de junio de 2025, Israel ha lanzado fuertes ataques contra los centros nucleares, militares y de mando de la República Islámica de Irán, apuntando a instalaciones y figuras asociadas con el IRGC. Los posteriores ataques de represalia de la República Islámica contra Israel son insuficientes para disuadir sus ataques mortales. Esta guerra es un ultimátum final del sistema de poder global al régimen iraní y continuará hasta que el régimen sea completamente reestructurado y neutralizado. Sin duda, no se trata de un proceso a corto plazo, sino más bien de una parte crucial de la implementación del proyecto del «Nuevo Oriente Medio», que es consecuencia de las políticas de ejecución, represión, discriminación, corrupción, empobrecimiento y desesperación de la República Islámica. Estas políticas han resultado en un profundo resentimiento público en Irán, empujando a la sociedad iraní hacia una postura radicalmente opositora y de rechazo contra el régimen actual. La alegría del pueblo iraní por el debilitamiento del régimen no significa que esté depositando todas sus esperanzas en el resultado de la guerra. Esta es una guerra de poder e intereses contrapuestos, no una guerra de liberación de pueblos y naciones. Estalló como resultado de las políticas expansionistas y belicistas de la República Islámica, que no mostraron ninguna consideración por el sufrimiento del pueblo iraní. Los gobernantes iniciaron esta guerra, y los costos están siendo asumidos por una población que ya lucha contra las crisis sociales y económicas. El elevado número de víctimas civiles, especialmente mujeres y niños, en Irán e Israel durante estos ataques pone de manifiesto la sombría realidad de que los Estados valoran poco la vida de las personas.
El pueblo de Irán no debe verse obligado a elegir entre la guerra y la aceptación de un régimen dictatorial. El Partido de la Vida Libre del Kurdistán (PJAK), que se opone a la imposición de la guerra al pueblo de Irán, hace hincapié en el principio de la lucha democrática. Es la lucha democrática del pueblo y la revolución única «Jin, Jiyan, Azadi» (Mujer, Vida, Libertad) la que traerá la libertad a Irán. El logro de los objetivos de nuestra revolución democrática requiere, sin duda, unidad y colaboración entre los buscadores de libertad, las fuerzas democráticas, los luchadores nacionales, las mujeres y los movimientos identitarios.
Durante esta fase crítica y decisiva, consideramos que la cooperación de los partidos kurdos y la transición de un gobierno basado en partidos a un autogobierno popular en el Kurdistán son un deber histórico. Hacemos un llamado a todas las fuerzas, partidos y organizaciones de la sociedad civil, con las mujeres iraníes a la vanguardia, para lanzar una nueva fase de la revolución «Jin, Jiyan, Azadi». Declaramos nuestra disposición a ayudar a iniciarlo. Creemos que la transición a una República Democrática de Irán requiere cambiar de perspectiva y alejarse de la búsqueda de poder, el nacionalismo, el patriarcado y el centralismo. Afirmamos nuestro deber de defender a nuestro pueblo y a los demás pueblos de Irán contra cualquier forma de represión o amenaza de masacre. Cumpliremos con este deber en el marco de la legítima defensa de nuestros derechos y de nuestra existencia.
Hacemos un llamamiento a todo el pueblo de Irán, especialmente a los del Kurdistán, para que se organicen dentro de estructuras democráticas y populares. A través de la solidaridad total, pueden minimizar el impacto destructivo de la guerra entre sí. Los pasos vitales hacia la construcción de una sociedad democrática y autogestionada incluyen la formación de grupos de apoyo para las víctimas de la guerra, el establecimiento de comités locales de rescate y comités de cooperación financiera, y la prevención de que los mercenarios estatales se infiltren en la población. En este sentido, invitamos a todos los patriotas, a los buscadores de la libertad y a los miembros de nuestro partido a unirse a nosotros».
Pronunciamiento conjunto. Alto a la creciente violencia e impunidad en los Altos de Chiapas
Pronunciamiento conjunto
10 de junio de 2025
Alto a la creciente violencia e impunidad en los Altos de Chiapas
En riesgo el pueblo tsotsil, integrantes de Las Abejas de Acteal y la comunidad de Tzajalch’en, Chenalhó.
Las organizaciones firmantes denunciamos con profunda indignación la agresión armada contra integrantes de la Organización Sociedad Civil Las Abejas de Acteal y habitantes de la comunidad de Tzajalch’en. Este ataque evidencia la violencia sistemática que continúa afectando a las comunidades en los Altos de Chiapas desde el 2021, reflejando la deplorable actuación de los gobiernos en sus tres niveles de responsabilidad.
Recordamos que Tzajalch’en, comunidad que el 30 de abril celebró 50 años de resistencia, se constituyó en 1994 como Campamento Civil por la Paz en el contexto del Conflicto Armado Interno en Chiapas, tras el levantamiento zapatista y este mismo fue reafirmado en asamblea comunitaria el 24 de agosto del año 2024.
En esta región, la impunidad del Estado mexicano ha permitido crímenes de lesa humanidad, como la Masacre de Acteal, así como su continuidad y proliferación actual de una diversificación de grupos armados, muchos de ellos coludidos con la delincuencia organizada.
La persistente violencia criminal en Chiapas sigue siendo un punto crítico, con focos rojos en la Frontera, Norte y Selva, que profundiza la crisis que se vive en torno al fenómeno del desplazamiento forzado de población, desapariciones y asesinatos,es decir, terror y control de población contra.
Las Abejas de Acteal, junto con otras organizaciones y comunidades, han evidenciado y denunciado de forma cotidiana la presencia de grupos sucesores del paramilitarismo y estructuras criminales que operan a plena luz del día bajo la impunidad estatal.
Como respuesta al reclamo de atención a las causas y raíces de estos conflictos, las familias de Las Abejas de Acteal en Tzajalch’en han sido víctimas de amenazas e incriminaciones por parte de las autoridades estatales. Denunciamos:
1. Ataques armados: El 8 de junio, disparos impactaron el techo de la cancha de basquetbol y el atrio de la iglesia católica, mientras se realizaban reuniones comunitarias. Afortunadamente, no hubo heridos, pero el terror se sembró en la comunidad.
2. Presencia de grupos armados vinculados a la delincuencia organizada en complicidad con estructuras gubernamentales: Minutos después, hombres armados ingresaron a la comunidad, aumentando el clima de hostigamiento.
3. Intervención estatal sin garantías: La llegada de la Guardia Nacional y el Ejército mexicano no brindó seguridad. En lugar de investigar a los grupos agresores, se escucharon más detonaciones.
4. Bloqueos intencionados: La noche del 8 de junio, grupos armados talaron árboles para obstruir el camino entre Tzajalch’en y comunidades vecinas, restringiendo la movilidad de la población.
5. Criminalización de líderes comunitarios: El 9 de junio, autoridades estatales detuvieron e incomunicaron a un compañero de Las Abejas de Acteal y a la autoridad rural de Tzajalch’en, acusándolos falsamente de secuestro. Ambos fueron liberados tras horas de intimidación.
Denunciamos que estas acciones forman parte de un patrón de represión estatal contra quienes luchamos por la paz y la justicia. Recordamos que el compañero detenido perteneciente a Las Abejas de Acteal ha sido víctima de criminalización desde 1992, cuando fue injustamente detenido junto a otras personas por su defensa de la vida y el territorio, en complicidad con el gobierno estatal de entonces, una parte importante de la historia que dio pie para la creación de la organización de Las Abejas.
Este contexto de persecución es inaceptable y demuestra la continuidad de la impunidad. Las mujeres, niñas y niños, hombres y ancianos de Tzajalch’en viven bajo riesgo constante por las amenazas de grupos criminales que operan sin restricciones. Es inadmisible que los gobiernos estatal y federal, en lugar de garantizar seguridad, solapen a estos grupos, replicando el mismo escenario que derivó en la masacre de Acteal en 1997.
Exigimos:
– El cese inmediato de la intimidación y criminalización de las comunidades que defienden la paz y la justicia.
– La investigación y desmantelamiento de los grupos armados vinculados a la delincuencia organizada que operan en la región con total impunidad.
– Que los gobiernos estatal y federal asuman su responsabilidad en la protección de la vida y la paz en los territorios golpeados por la criminalidad, donde los pueblos defienden su tierra a costa de su propia vida.
Llamamos a quienes defienden la vida y el territorio en México y el mundo: ¡No permitamos más asesinatos! ¡No permitamos más mártires!.
Exijamos verdad y justicia para los pueblos que merecen y demandan paz en sus territorios.
Verdad y justicia para Acteal
¡Alto a la violencia; paz para Chiapas!
Firman:
Colectividades y Organizaciones
20zln
Adhesiva Barcelona
AJKEMAB’
Alianza de Comunidades en Defensa del Río Bobos-Nautla
Aluna Acompañamiento Psicosocial
Antsetik Ts’unun
Apuesta Solidaria AC Michael W Chamberlin Consultora Solidaria SC
Arsani A. C. Huajuapan de León Oaxaca
Asamblea Nacional por el Agua y la Vida
Asociación Abogadas/os Jueces y Fiscales DDHH America Latina y el Caribe
Asociación de Exploración Científica, Cultural y Recreativa Brújula Roja
Asociación por la Paz y los Derechos Humanos Taula per Mèxic
Associazione Ya Basta! Êdî Bese!
Ateneu Popular La Malgirbada
Batec Zapatista
Caminos De La Memoria
Caracol Extremadura
Carea e.V.
Casa del Mundo
Célula Ana María Hernández. Partido de los Coministas
Centro Cultural Museo y Memoria de Neltume Chile
Centro De Derechos Humanos De Los Pueblos Del Sur De Veracruz Bety Cariño A.C
Centro de Derechos Humanos Tepeyac del Istmo de Tehuantepec, A. C.
Centro de Documentación sobre Zapatismo (CEDOZ)
Centro de Estudios Sociales y Culturales Antonio de Montesinos A.C
Colectiva de Colores
Colective La Voz del Anáhuac
Colectivo Acción Solidaria con México Austria
Colectivo Armadillo Suomi
Colectiva Ayuuk Toxëjk
Colectivo Calendario Zapatista
Colectivo Compas Arriba
Colectivo Comunidad Tz’unun Ya’
Colectivo Criptopozol + DDHH
Colectivo Huitzil Urbano
Colectivo La Insurgente
Colectivo Nodo Solidale
Comisión De Apoyo A La Unidad Y Reconciliación Comunitaria
Comité de Defensa Integral de Derechos Humanos Gobixha AC
Comité de Mujeres Chiapas-Kurdistán
Comité Democrático de Lucha de Oaxaca
Compañeros de Planeta A.C.
Comunidad indígena de Ayotuxco
Comunidad Indígena Nahua Milpa Alta CNI
Concejo Autónomo de Santiago Mexquititlán
Corriente del Pueblo Sol Rojo
Csa Intifada Empoli Italia
Cultura Errante
El Tekpatl – Periódico crítico, independiente y de combate
Encuentros de Solidaridad con l@s Zapatistas
Escuela Comunal Casa del Arte Tlaixco
Escuela de Agricultura Ecológica U Yits Ka’an
Espacio de Lucha Contra el Olvido y la Represión (Elcor)
Fanzinoteka Guerra Idealista
Frente de Pueblos en Defensa de la Tierra y el Agua, Morelos, Puebla y Tlaxcala
Fundación Para La Justicia
Geo-grafías Comunitarias
Grupo de Trabajo «Fronteras, regionalización y globalización» de CLACSO
Grupo Tlali Nantli
Guardia Comunal Tlacotenco
Guardia Comunal Tona
IESII
ILANCUEITL Danza de las Tlacualeras
Impacta Cine
Iniciativas para el Desarrollo de la Mujer Oaxaqueña (IDEMO)
Junax – Centro de Voluntarixs en San Cristobal de Las Casas, Chiapas
Komite Internacionalista de Ermua
L@S Hij@S Del Maiz Pinto. Tlaxcala
La Flor Periódico/ In Xóchitl In Cuicatl
La Garriga Societat Civil
La Marx Internacional
Laboratorio Popular de Medios Libres
Lumaltik Herriak
Marabunta Filmadora
Melel Xojobal
Mexicanos Unidos
Movilidades Libres y Elegida-CoLibres
Movimiento Agrario Indigena Zapatista
Mujeres Transformando Mundos
Museum of Impossible Forms
Newroz Euskal Kurdu Elkartea – Asociación Vasco-Kurda Newroz
Nodo de Derechos Humanos
Observatorio Universitario de Derechos Humanos
Organización Campesina de la Sierra del Sur Coyuca de Benitez-Tepetixtla
Partido Obrero Socialista
Pueblos Unidos de la Región Cholulteca y de los Volcanes
Pueblos y Comunidades Indigenas Transfronterizos
Radio Rebelde De Las Trabajadoras Y Trabajadores Que Luchan Por La Vida
Radio Zacatepec
RAIS (Red de Apoyo Iztapalapa Sexta)
Red de Resistencias y Rebeldias Ajmaq
Red Magisterial De Apoyo Popular Chiapas-Mexico
Red Morelense de Apoyo al CNI Y CIG, Colectiva Nuestra Alegre Rebeldía
Red Nacional de Organismos Civiles de Derechos Humanos «Todos los Derechos para Todas, Todos y Todes» (Red TDT)
Red Nacional De Peritas Y Expertas Independientes Contra La Tortura
Red por los Derechos de las Infancias y Adolescencias en Chiapas (REDIAS)
Red Unidos por los Derechos Humanos A.C
Resistencias
Ricardo Javier Lamas
Rizoma
Señorío Huexotzinca
Serpaj-Mexico
Servicios para una Educación Alternativa EDUCA A.C.
Servicios y Asesoría para la Paz
Sicilie zapatiste
Sitio De Memoria Estadio Nacional, Memoria Nacional
Solidaridad Directa con Chiapas
Sursiendo
Teatro Las Casas
Tequio Digital
Tlapaltik b’e Cooperativa
Todxs Somos Jorge y Javier
TxiapasEKIN
Tzouma Chara
UCIZONI
Urko-Punta ONG
Upadi
Urng Maiz
Velamor
Xochitlanezi del Común
Y Retiemble
Ya Basta Jena
ZODEVITE
Individualidades
Abigail Severo Vásquez
Adriana R Vanegas
Alberto Seligardi, Spazi Sociali Reggiani
Alberto Solís Castro
Alejandro Gallardo H.
Alena Niehoff
Alma Rosa García Guevara
Ana Cachafeiro Viñambres
Ana María Uribe
Andreas Schaefter
Aneliese Schmidt
Arantza Peralta
Arturo Landeros
Belén López Astondoa
Berta Reynosa Bolaños
Bertha Torres Luna
Brenda Porras Rodríguez
Carmen Guillen Méndez
Carmen Lacunza Astiz
Carolina Martinez
Cecilia Sánchez Martínez
Cecilia Santiago
Charlotte Limborg
Charlotte Saenz
Christy Petropoulou, Grupo de Investigación Ciudades Invisibles, Universidad de Egeo
COMO MUJERES QUE SOMOS. Mujeres Indígenas Zapatistas.
Imágenes de Terci@s Compas Zapatistas
A las maestras indígenas de la CNTE.
En al audio de este video, se escucha una poesía que, en lengua materna de raíz maya, se presentó en el encuentro de arte “RebelArte y RevelArte”, en abril del 2025. La poesía que presentaron las 3 jóvenas zapatistas del Caracol Jacinto Canek se llama “Soy Mujer” o “Soy Mujer Indígena”, y se hizo con un trabajo previo de investigación de lo que se platica en los grupos de como mujeres que somos en esa zona. El poema es de las promotoras de educación de esa zona que, en común, sacaron la idea. Hablaron, pero sobre todo escucharon a mujeres ya de edad (de juicio, como decimos acá), sus abuelas y bisabuelas; hablaron con sus madres y hermanas mayores; y se miraron en el espejo de su ser mujeres jóvenes zapatistas hoy día. Luego buscaron quien presenta y esas jovencitas le entraron. En el video se muestran imágenes de los cursos de Herbolaria, Parteras, Hueseras y Salud General, así como los avances en la construcción del Quirófano y taller de bicis, con la participación de compañeras mujeres zapatistas.
-*-
En la traducción de las compas de ese puy sería, más o menos, así:
“Soy una mujer indígena / topando con problemas / en mi mirada se mira el brillo de la tristeza / en cada paso que doy queda una huella, una marca / de las heridas que me han- hecho, que me ha lastimado /el hombre y el capitalismo. No es como ser mujer rica / sino que es diferente / las ricas también me miran mal / igual los hombres. Me vestí como ellos querían / para olvidar que soy mujer que soy / el ojo del hombre / me convirtió en una cosa / que no valgo / que soy menos / que soy débil, sin fuerza / para así ser muy infeliz / así aprendí que la vida es una mierda / el sufrimiento me llevó a odiar mi cuerpo / a odiar lo que soy / a olvidar que soy bella, hermosa / eso entró en mi cabeza. La palabra zapatista se hizo / como mi mejor amiga / o mi salvación / hoy es mi comienzo / porque aprendí / a quererme como soy / y a querer mi ser mujer / aprendí que no nací / para servir ni agradar al hombre / ni a obedecer a alguien / sino que nací para quererme y amarme / como mujer que soy / y no seré feliz hasta que me dejen de explotar. Hoy festejo por ser mujer que soy / por mi valentía / por mi fuerza / porque he entendido que soy mujer cabal. Ahora en adelante seré mujer / con paso firme / decidida a luchar por la vida. Mi corazón valiente / late con fuerza de ser libre / mi corazón, coraje y fortaleza / me ayudará a ser libre / con la mariposa / seguirá adelante / con mi espíritu de lucha.”
Pero cada oído femenino, otra poesía.
Otras compañeras de lengua tzeltal, pero de otras zonas (el tzeltal varía de una zona a otra) explican: “lo que dice la poemaes que ella estaba triste, que no pasa el día, que los ricos la desprecian por ser mujer y también las mujeres ricas la tratan como que es una cosa, no una persona. O sea que no es lo mismo ser mujer rica que ser mujer pobre. Y no es lo mismo ser mujer de la ciudad, que ser mujer indígena. Igual los hombres en su pueblo de lo que decimos machista.
Entonces, como pura tristeza, ella aprendió a odiarse ella misma, así llegó en su cabeza, que odia su propio cuerpo y hasta se olvidó que es bonita. Y entonces llegó la lucha y ahí aprendió que no queda otra más que luchar y ahora pues ya aprende otras cosas y de trabajos. Y está contento su corazón de que sí vale, y que sí es bonita y que tiene fuerza y valentía, y por eso tiene valor como mujer. Yo creo que esa poema la hizo una compañera. Una zapatista pues”.
Tal vez no muy se mira, pero cuando terminan su participación con el “¡Vivan las mujeres!”, también gritan, gritamos, “¡Vivan las mujeres Palestinas!”.
Por ahora es toda nuestra palabra y nuestra imagen como mujeres que somos.